Ви використовуєте застарілий браузер, сайт може працювати не коректно. Будь ласка, поновіть браузер

Про бюро

СИСТЕМА ЯКОСТІ Одним із основних критеріїв ефективної роботи бюро перекладів є якість послуг, що надаються. Стандарти якісної роботи приблизно однакові у всіх компаній, що працюють на ринку перекладацьких послуг, проте в результаті далеко не всі вони роблять дійсно якісні переклади, що не вимагають корекції. У чому ж проблема? Одна справа – заявити про високі стандарти якості послуг перекладу. Інша справа – дійсно їх дотримуватися. ЗАЯВА = ВИКОНАННЯ Саме орієнтація на якість і досконалість виконання операцій під час роботи над індивідуальними і корпоративними замовленнями є відмінною рисою бюро перекладів “Ком’юнік Компані”, яку неодноразово відзначали наші Клієнти. Ми розуміємо, що якісно виконаний і оформлений переклад є справжнім показником роботи нашої Компанії. Зважаючи на те, що переклад текстів і документів потрібний корпоративним клієнтам не сам по собі, а як частина виконання певної задачі, від успішного рішення якої часто залежить дуже багато, ми прагнемо сприяти вирішенню цієї задачі в максимально короткі терміни і з найкращою якістю. ПІДГОТОВКА На етапі прийому замовлення на переклад тексту наші менеджери з’ясують все, що необхідно для якісного перекладу і залучать до виконання вашого замовлення на переклад саме тих перекладачів, що спеціалізуються на тематиці даного перекладу. ПЕРСОНАЛ Наші перекладачі мають великий досвід перекладу текстів, що належать до найрізноманітніших сфер людського життя. Ми приймаємо на роботу тільки тих перекладачів, що є справжніми професіоналами своєї справи. Для того, щоб переклад спеціалізованих текстів відповідав вимогам фахівців, ми користуємося послугами редакторів, які є експертами у своїй роботі. Важливим етапом процесу при виконанні письмового перекладу є контроль якості перекладу шляхом перевірки на відсутність орфографічних, пунктуаційних, граматичних помилок, термінологічна і стилістична відповідність оригінальному тексту. Якщо вам необхідно перекласти текст великого об’єму, ми гарантуємо мінімальні терміни виконання замовлення в порівнянні з іншими бюро перекладів в Києві. Перевага “Ком’юнік Компані” полягає в тому, що ми підібрали велику і ефективну команду високопрофесійних перекладачів, і великі за обсягом термінові тексти ми ефективно розподіляємо між ними. Ми надаємо нашим перекладачам єдині глосарії і вони працюють над проектом паралельно, що дозволяє істотно скоротити термін виконання замовлення без втрати якості перекладу. Завдяки значному багажу накопичених знань і досвіду, ми гарантуємо своєчасний і якісний письмовий переклад ваших документів, незалежно від об’єму інформації. ОРГАНІЗАЦІЯ РОБОТИ Для кожної компанії-замовника, з якою співпрацює бюро перекладів “Ком’юнік Компані”, ми розробляємо індивідуальні схеми співпраці і управління якістю перекладів. Це дає можливість організувати роботу так, щоб вона була взаємовигідною як для нас, так і для Клієнта. Ми створюємо базу даних виконаних замовлень і складаємо корпоративний глосарій спеціально для кожної організації. Якщо компанія співпрацює з нашим бюро перекладу на постійній основі, ми намагаємося залучати до виконання її перекладів тих перекладачів, спеціалізація яких найбільш відповідає вимогам нашого корпоративного Клієнта, що сприяє дотриманню стандартів якості послуг перекладу і підвищенню швидкості роботи з документами. БІЗНЕС-ПЕРЕКЛАД І ПРЕМИУМ-ПЕРЕКЛАД Бюро перекладів «Ком’юнік Компані» виконує 2 варіанти перекладу: переклад бізнес-якості й переклад преміум-якості. Для вирішення більшості завдань досить стандартного перекладу бізнес-якості. Це переклад, виконаний професійним перекладачем (не машинний!) і перевірений редактором. Переклад преміум-якості передбачає переклад фахівцями більш високої кваліфікації, подвійну перевірку, більше ретельне вичитування редактором і перевірку термінів. Звісно, такий переклад вимагає набагато більше часу, ніж звичайний бізнес-переклад. Переклад преміум-якості виконується тільки носіями мови на рідну мову. Переклад преміям-якості не може бути терміновим або «на вчора». Переклад преміям-якості зазвичай передбачає значну надбавку до базового тарифу (залежно від складності оригінального тексту й вимог замовника до готового перекладу). Увага! Жоден з видів перекладу не передбачає копірайту, рерайту, обробки, адаптації й локалізації рекламних, PR і маркетингових текстів. Наприклад, «текст, що продає» однією мовою не буде таким же гарним й «таким, що продає» на мові перекладу без подальшої обробки маркетологом/PR-фахівцем. Ми не робимо креативні переклади! У своїх перекладах ми прагнемо до максимально точної передачі інформації, але не беремося робити тексти такими ж привабливими, як мовою оригіналу. При необхідності ви можете замовити цю послугу окремо. Також окремою послугою є робота з графікою в тексті, якщо оригінал наданий у форматі, що не підлягає редагуванню (pdf, jpg і т.п.), або містить частини, що не підлягають редагуванню (скріншоти у форматах.doc, .ppt тощо). На завершення додамо звернення до перекладачів-фрілансерів, які зацікавлені в співпраці з бюро перекладів «Ком’юнік Компані»: Шановні колеги! Як ми переконалися за 5 років своєї роботи, наші вимоги до якості роботи перекладачів і старанності дотримання строків виявилися занадто високими й складними для більшості перекладачів-фрілансерів України. Ми регулярно, суворо та прискіпливо оцінюємо вашу роботу й не платимо за халтуру. У цьому наша основна відмінність від сотень і тисяч інших дрібних та великих бюро перекладів Києва й України. Це пов’язане з тим, що бюро перекладів «Ком’юнік Компані» з моменту свого заснування в 2008 році перекладає переважно для корпоративних клієнтів, вимоги до якості перекладу яких дуже високі. Обов’язково ознайомтеся з правилами й іншими матеріалами на нашому внутрішньому сайті (ця частина сайту відкрита для перегляду всіма користувачами Інтернету). Якщо ви в перекладах всерйоз і надовго, перекладаєте добре й постійно прагнете до професійного зростання, не тупочетесь на місці, – вам з нами по дорозі! З повагою Бюро перекладів для бізнесу «Ком’юнік Компані»
Замовити переклад *Обов'язкові для заповнення поля