Вы используете устаревшый браузер, сайт может работать не корректно. Пожалуйста, обновите браузер!

Устный последовательный перевод

Устный последовательный перевод в Киеве

Устный последовательный перевод – это один из видов переводов, суть которого заключается в передаче смысла устного высказывания, изложенного на одном языке, c помощью языковых средств другого.

Устные переводы выполняются во время специально отведенных пауз, учитывая все лексические и стилистические особенности целевого языка.

Как правило, устный последовательный перевод требуется пpи проведении мероприятий c небольшим количеством людей – переговоры, пресс-конференции, семинары, тренинги, презентации.

Устный перевод по низким ценам

Устный перевод осуществляют специалисты определенной квалификации, владеющие языком на уровне «native speaker». Переводчики c легкостью и некой виртуозностью оперируют не только лексической базой, но и присущими языку крылатыми выражениями, сленгом, идиомами.

Самое важное задание специалиста в данной сфере – максимально точно и доступно донести смысл речи иностранца до целевой аудитории, не упустив при этом ни единой детали, которая имела бы особую важность, и ни в коем случае ничего не добавлять от себя.

При заказе устного последовательного перевода заказчику необходимо предоставить как можно больше информации о мероприятии, в частности, имена и названия должностей участников, чтобы переводчик имел максимальное представление о формате данного события, заранее подготовился и сумел быстро и точно выполнить свои непосредственные обязанности в полном объёме и  на наивысшем уровне.

К специалисту также выдвигаются особые требования, а именно:

  • свободное владение языками сторон, для которых осуществляется устный последовательный перевод;
  • отличное знание тематики переговоров;
  • умение четко и грамотно излагать переводимый текст.

Особенности устного последовательного перевода

 

Устный последовательный перевод предполагает использование переводчиком следующих инструментов в работе, а именно:

  • листа бумаги и ручки для письменных заметок полученной информации в процессе слушания, что позволяет случайно не упустить в иностранной речи фразы и выражения, которые несут смысловую нагрузку;
  • особой системы записей для скорости воспроизведения перевода, делая при этом заметки в виде сокращений (особенно имена, даты, цифры, названия), которые быстро сохраняются в памяти, а потом воспроизводятся на иностранном языке.

Сферы использования устных переводов

 Востребованность в устном переводе и профессиональных лингвистах достаточно высока. Но важно помнить, что когда речь идeт о важных переговорах, то упущение какой-то маленькой, но важной детали может привести к роковой ошибке.

Обратившись в бюро переводов «Комьюник Компани», Вы останетесь довольны и спокойны за работу переводчика на такой волнительной для Вас международной конференции, так как мы обеспечиваем клиентов только профессиональными специалистами высшей категории.

Услуги устного последовательного перевода предоставляются во время:

  • деловых переговоров, бизнес встреч, телефонных корпоративных бесед;
  • конференций, семинаров, тренингов;
  • подписания документов c нотариальным заверением для устной трактовки смысла текста;
  • сопровождения иностранной делегации;
  • выставок, презентаций, праздничных мероприятий и др.

Преимущества устного последовательного перевода:

  • возможность выполнения в любом месте;
  • отсутствие специального технического оборудования;
  • выполнение одним специалистом-переводчиком;
  • доступность стоимости в сравнении с другими видами устного перевода.
Заказать перевод *Обязательные для заполнения поля