Навіщо потрібен медичний переклад рецептів, анотацій до ліків?

Лікування за кордоном, використання ліків іноземного виробництва без супровідної документації українською мовою, сертифікація препаратів – усе це пов’язано з перекладами фармацевтичних текстів. Їхньою специфікою є наявність численних специфічних понять, які потребують точного перекладання. Іноді це нові терміни, лише недавно введені в обіг. Щоб лінгвіст міг якісно перекласти подібний матеріал, йому необхідно мати глибокі знання у сфері сучасної медицини та хімії. У бюро Ком’юнік Компані фармацевтичними текстами займаються фахівці вузького профілю, які постійно оновлюють свою базу знань.

Основні принципи перекладання рецептів і приписів

Після лікування за кордоном пацієнт привозить додому приписи лікаря та рецепти іноземною мовою. Нерідко подібні тексти написані лікарем від руки, що ускладнює їх розуміння навіть за наявності базових знань мови. Водночас, коли мова про здоров’я, найменша помилка неприпустима. Тільки лінгвіст із досвідом спроможний збагнути всі нюанси. Ще одна складність, що виникає при перекладанні рецептів, – це відмінності в системі продажу лікарських засобів в аптеці. Приміром, у США за рецептом продають не упаковку ліків, а ту певну кількість таблеток, яку прописав лікар. Фармацевт поміщає їх в окрему ємність, на яку наклеює ярлик з інструкцією. Зрозуміло, при перекладанні рецепт необхідно адаптувати до реалій наших аптек.

Специфіка перекладання матеріалів із лікарських препаратів

Як пацієнту для індивідуального використання, так і компаніям для процесу сертифікації можуть знадобитися наступні матеріали з лікарських препаратів: анотації, показання, протипоказання, інструкції із застосування, інформація про склад, взаємодію з іншими засобами. Точність термінології в подібних перекладах вкрай важлива. Тому в бюро Ком’юнік Компані перед наданням клієнту такі фармацевтичні тексти обов’язково проходять перевірку в досвідченого медичного редактора. Використовуйте професіоналізм фахівців бюро Комюнік Компані для впевненості в точності медичних перекладів!