Переклад і легалізація сертифікатів для експорту товарів до країн ЄС

перевод экспортного сертификата для стран ЕСМаркування СЕ потрібне для продукції, яку експортують до держав, що є членами Євросоюзу. Щоб його поставити, знадобиться сертифікат, який вказує на відповідність певного виду товарів встановленим директивами ЄС. Воно також передбачає, що продукція не порушує норм екології, охорони здоров’я та праці.

 

 

Завдання маркування СЕ:

  • підтвердження відповідності товарів нормам Євросоюзу;
  • допуск товарів на ринок ЄС;
  • вільна реалізація в країнах ЄС.

Експортний сертифікат у Євросоюз дає право на:

  1. Вихід на перший за масштабами у світі європейський ринок.
  2. Скорочення термінів і витрат на виробництво продукції завдяки попередньому врахуванню вимог ЄС до своєї продукції.
  3. Можливість суміщення сертифіката ЄС з іншими (ССС, схема СВ, сертифікація безпеки для Канади та США).

Навіщо потрібен переклад експортного сертифіката

 

Наявність сертифіката на продукцію, яку вивозять до країн ЄС, – не пропускний квиток на територію держави, що є членом Євросоюзу. У момент перетину товаром кордону митна служба неодмінно вимагатиме сертифікат. Щоб не виникло труднощів із зрозумінням його змісту, потрібен письмовий переклад документа на одну з інтернаціональних мов або на державну мову країни, до якої заплановано експорт товару.

Основні послуги бюро Ком’юнік Компані:

  • переклад сертифікатів кваліфікованим фахівцем з багаторічним стажем роботи;
  • легалізація перекладів сертифікатів у відповідних інстанціях для подальшого подання у певні структури.

Супутні документи, які можуть бути потрібні вам

 

Сертифікат якості товару

Цей документ також називають сертифікатом відповідності. Він у письмовій формі підтверджує заяву компанії-виробника про те, що її товар цілком відповідає вимогам, які висувають до нього в ЄС.

Експертний висновок на продукцію

Це документ, що підтверджує відповідність продукції санітарно-епідеміологічним нормам. Категорії продуктів, які підлягають обов’язковому санітарному контролю, – це продукти харчування, товари для дітей, косметика, засоби гігієни тощо.

Якісний переклад і легалізація перекладів цих документів допоможе в майбутньому безперешкодно експортувати продукцію в країни Євросоюзу

Чому вам варто звернутися до бюро перекладів Ком’юнік Компані

 

  1. Проводимо процедуру потрібного вам рівня легалізації перекладів.
  2. Здійснюємо кваліфікований переклад та нотаріальне засвідчення.
  3. Виконуємо роботу оперативно, в обумовлені з клієнтом часові межі.
  4. Надаємо можливість кожному скористатися якісними послугами за відповідною вартістю.

Звертайтеся до Ком’юнік Компані – проходьте процедуру легалізації перекладів експортних сертифікатів для ЄС швидко і якісно!

Оцените!