Переклад переговорів, що проводяться телефоном, і відеоконференцій

перевод телефонных переговоров и видеоконференцийДистанційна інтерпретація мовлення з використанням технічних засобів комунікації – це дуже комфортний, оперативний і доступний вид перекладу, що здійснюється співробітниками бюро Ком’юнік Компані, оскільки він:

  • Заощаджує час, оскільки учасникам не потрібно гаяти його на поїздку до іншого міста чи країни для особистої зустрічі;
  • Фінансово вигідний, адже набагато простіше оплатити послуги перекладача, ніж придбання квитків, номер у готелі та інші витрати делегата.

Основні схеми організації дистанційного лінгвістичного перекладу

  1. Відеоконференція. Кожен з учасників конференції повинен включити режим відео- або аудіов’язку. Співробітник нашого бюро перебуває разом із клієнтом і по черзі перекладає мову представників обох сторін. Так у реальному часі опоненти можуть вести зрозумілу всім, живу і зв’язну бесіду.
  2. Зустріч учасників із дистанційним перебуванням перекладача. До такого виду перекладу вдаються замовники, яким зручніше організувати особисту зустріч, а перекладача «включити» в розмову на одному з етапів зустрічі (наприклад, коли неформальна бесіда переходить до обговорення ділових питань або коли приєднується третій учасник зустрічі, іноземець). Перекладач у цьому разі може зайти в Skype для здійснення перекладу або підключитися до телефонної конференції.
  3. Клієнт і перекладач. Багато бізнесменів і політичних діячів чудово володіють розмовною формою деяких іноземних мов, проте досконально їх не знають. Якщо виникне непорозуміння в ході зустрічі із закордонним партнером або вам потрібен точний переклад певного пункту в договорі, клієнт нашого бюро завжди може зв’язатися з одним із перекладачів телефоном.

Скористайтеся послугою перекладу телефонних розмов і відеоконференцій у бюро перекладів Ком’юнік Компані – оцініть усі переваги сучасних засобів комунікації з іноземними партнерами!

 

Оцените!