Ви використовуєте застарілий браузер, сайт може працювати не коректно. Будь ласка, поновіть браузер

Переклад свідоцтва про народження

Багато хто з українців має тісні зв’язки із сусідніми країнами. Крім цього, з кожним днем щодалі підвищується рівень міграції, через що українці нерідко їдуть за кордон працевлаштовуватися, укладати шлюби з іноземцями або іноземками, вирішувати питання спадщини. Через це переклад свідоцтв про народження є досить затребуваним у нашій країні.

Однак просто перекладена документація не має юридичної сили без наявності конкретних процедур, приміром, проставлення апостилю, легалізації в консульстві, засвідчення нотаріусом. Саме в таких випадках потрібен нотаріально засвідчений переклад свідоцтва про народження.

Зробити переклад свідоцтва про народження на англійську мову в Києві

Відмітною рисою перекладу свідоцтва про народження вважається те, що в ході цієї процедури необхідно брати до уваги законодавчу базу держави, для якої призначений цей документ, щоб він був юридично грамотним. Допущення навіть мінімальної та, здавалося б, непомітної помилки, неясності в документі може спричинити безліч зайвого клопоту, оскільки закон не допускає наявності неточностей в офіційних паперах. Саме тому тут найважливіше значення має досвід, юридична грамотність фахівця і максимальна уважність при перекладанні.

Бюро перекладів «Ком’юнік Компані» пропонує своїм клієнтам високоякісний переклад свідоцтва про народження на англійську мову за демократичною ціною. Переклад цього документа є одним з найпопулярніших на сьогодні, оскільки без нього неможливо вивезти неповнолітню дитину за кордон, змінити громадянство, одружитися з громадянином іншої держави. Якщо ви є власником документа зразка СРСР, написаного від руки, тоді перекладачу знадобиться особлива вправність, щоб зробити грамотне розшифрування рукопису. Будь-яка помарка в цифрах або буквах незмінно спричиняє непотрібні проблеми.

У штаті компанії «Ком’юнік Компані» працюють висококваліфіковані фахівці, що мають величезний досвід у цій сфері діяльності. Навіть більше, крім грамотно перекладеного документа, ми надаємо послуги по проставлення апостилю і консульського засвідчення.

Професійні переклади свідоцтв про народження у Києві

Часто свідоцтва про народження перекладаються на англійську мову, бо саме вона вважається міжнародною і приймається в більшій частині посольств різних країн. Для чого ж необхідно перекладати свідоцтво? Є безліч причин, коли вам може знадобитися ця послуга. В будь-якому разі, коли вам потрібно правильно та оперативно перекласти свідоцтво про народження, «Ком’юнік Компані» виконає цю роботу на найвищому рівні.

Як правило, на переклад і нотаріальне засвідчення документа йде не більше ніж один день, однак у тому разі, якщо вам потрібен терміновий переклад, співробітники нашої компанії завжди готові вам допомогти протягом кількох годин.

Замовити переклад *Обов'язкові для заповнення поля