Перевод уставных документов — заказать перевод учредительных документов | Цена | Киев
Ви використовуєте застарілий браузер, сайт може працювати не коректно. Будь ласка, поновіть браузер

Перевод уставных документов

Вибачте, але ця стаття доступна тільки в Російська. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Уставные или учредительные документы – это документы, содержащие всю основную информацию о компании, ее деятельности (полномочия сотрудников, их обязанности и правила приема на работу, учредительный капитал, многое другое). Учитывая важность содержащейся информации, перевод уставных документов обязан осуществляться только профессиональным бюро переводов «Комьюник Компани».

Наше агентство больше десяти лет занимается переводами различных текстов (юридических, экономических, технических, других), и за этот период времени мы завоевали доверие клиентов благодаря многочисленным преимуществам. При отборе переводчиков учитывается их опыт, профессионализм, ответственность и другие не менее важные для выполнения переводов, качества. Во время перевода:

  • используется юридическая терминология;
  • информация передается точно, в правильном стиле изложения;
  • соблюдаются все требования, выдвигаемые заказчиком к переводу.

После выполнения перевода, текст отправляется к редактору на вычитку, также осуществляется его редактирование, корректировка, более опытным переводчиком (носителем языка), а также квалифицированным юристом. Полностью готовый перевод учредительных документов может быть оформлен с учетом пожеланий заказчика, либо согласно международным стандартам.

Оцените!
Замовити переклад *Обов'язкові для заповнення поля