Контракт является неотъемлемой частью любых бизнес – процессов. В данном документе оговариваются и утверждаются права и обязанности сторон, принимающих участие в сделке. Довольно часто необходимым является перевод договора, позволяющий понять его суть зарубежным партнерам.
Выполнить точный, грамотный и быстрый перевод, помогут сотрудники нашего профессионального бюро переводов «Комьюник Компани», в котором работают опытные переводчики, специализирующиеся на выполнении различной документации, с многолетним стажем работы. Клиенты, при сотрудничестве с нами, могут быть уверены в высоком качестве переводов, благодаря тому, что:
- перевод контрактов и договоров выполняют сотрудники с юридическим образованием;
- при отборе переводчиков учитывается опыт, профессионализм, ответственность и другие не менее важные для выполнения переводов, качества;
- после выполнения перевода, текст отправляется к редактору на вычитку, редактирование осуществляется более опытным носителем языка (переводчиком), а также юристом;
- полностью готовый перевод может быть оформлен с учетом пожеланий заказчика, либо согласно международным стандартам.
У нас можно заказать перевод договора на английский язык, немецкий, французский, любой другой, или же с английского, немецкого, другого языка.
Особенности перевода договоров
По своей структуре все контракты имеют одинаковый шаблон:
- шапка (здесь указаны наименования сторон, заключающих сделку);
- тело контракта;
- юридические реквизиты;
- приложения.
Выполняя перевод шапки, специалист очень внимательно интерпретирует названия собственные. Учитывая, что существуют различные варианты транслитерации названий кириллицей на латиницу, важно не сделать грубейшую ошибку, и выполнить максимально точный перевод.
Самой обширной и сложной частью перевода считается основная часть договора, где прописаны условия установленных договоренностей. Здесь переводчик сталкивается с огромным количеством деловой и юридической терминологии, которую необходимо перевести без искажения смысла основного источника, с употреблением точных формулировок, имеющих единый смысл толкования. Также очень важно качественно и правильно перевести платежную документацию, схемы, графики, прочие приложения к контракту, имеющие много сложностей и нюансов. Перевод реквизитов — самая легкая часть при переводе договоров.
Наши специалисты, благодаря более чем десятилетнему стажу работы, выполнят перевод контрактов профессионально. Мы предлагаем индивидуальный подход к каждому клиенту, наиболее выгодные условия сотрудничества, лучшие цены.