Нотариальный перевод справок является достаточно распространенной на сегодня процедурой. Представляет собой особый вид перевода документа, который осуществляется квалифицированным переводчиком (имеющим диплом), а затем заверяется (в присутствии самого переводчика), нотариусом. Необходимо отметить, что юрист заверяет не содержание документа, а достоверность подписи лица, сделавшего точный перевод. Если переводчик, осуществлявший перевод документа, не имеет диплома, подтверждающего специализацию, нотариус имеет полное право отказать в заверении документа.
Чтобы избежать таких неприятностей, обращайтесь в наше бюро переводов «Комьюник Компани», расположенное на Подоле. У нас работают только дипломированные, компетентные сотрудники с многолетним опытом, которые выполнят качественный перевод таких справок:
- с места работы или учебы (например, о сохранении рабочего места за сотрудником на период отпуска);
- банковских;
- для посольств;
- академических;
- об отсутствии судимости;
- медицинских;
- других.
У нас работают опытные переводчики, которые выполнят перевод справок на английский или любой другой язык, с последующим ее заверением у нотариуса. Мы сотрудничаем с частными и государственными нотариальными конторами, что позволяет все переводы и заверения выполнять оперативно (от одного до четырех рабочих дней).