При выезде за границу для получения образования в иностранном ВУЗе, от абитуриентов требуется огромный пакет документов, которые подлежат легализации. Вместе с переводом других документов, требуется перевод аттестата и его дополнения (Приложения с экзаменационными отметками), которые друг без друга не являются полноценными документами, у Вас просто не примут только один из двух документов.
Чтобы избежать неточностей, которые могут возникнуть в процессе перевода, рекомендуем воспользоваться услугами нашего профессионального переводческого бюро «Комьюник Компани». У нас работают опытные переводчики, в совершенстве владеющие иностранными языками и родной речью. Все переводы будут выполнены:
- оперативно;
- качественно;
- недорого.
Переводом будет заниматься переводчик, специализирующийся на переводе стандартной документации, после его завершения он будет проверен, и при необходимости откорректирован. При переводе аттестата, переводчик также будет брать во внимание варианты переводов специальностей, которые предлагает ВУЗ, чтобы точно передать смысл всех дисциплин по которым есть отметки. Также в большинстве случаев, перевод аттестата обязан быть нотариально заверен. Наша компания сотрудничает с опытными нотариусами, поэтому вместе с переводом, выполнит заверение документа, и предоставит клиенту полностью готовый к отправке аттестат. Мы предлагаем оптимальные цены на весь ассортимент услуг, индивидуальный подход к каждому клиенту. При необходимости, перевод аттестата может быть выполнен в срочном порядке.