Блог бюро переводов Communic Company
Вы используете устаревшый браузер, сайт может работать не корректно. Пожалуйста, обновите браузер!

Блог Communic Company

перевод инструкций к оборудованию

Перевод инструкций к заводскому и техническому оборудованию

Импортное техническое и заводское оборудование, поставляемое в Украину, обычно сопровождается инструкцией по эксплуатации на многих языках мира, но редко – на русском или украинском. Нередко такое оборудование относится к категории редких и требующих особой внимательности…
перевод экспортного сертификата для стран ЕС

Перевод и легализация сертификатов для экспорта товаров в страны ЕС

Маркировка СЕ нужна для продукции, экспортируемой в государства, являющиеся членом Евросоюза. Для ее постановки требуется сертификат, указывающий на соответствие определенного вида товаров установленным директивам ЕС. Он также подразумевает, что продукция не нарушает нормы экологии, охраны…
услуги перевода и легализации экспортных документов

Перевод и легализация сертификатов для экспорта товаров в страны Ближнего Востока

Чтобы вести коммерческую деятельность в государствах Ближнего Востока, требуется огромное количество разрешительных документов: лицензий, разрешений, сертификатов качества, СЭС, соответствия и т.д. Процедура получения экспортного сертификата на продукцию в страны Ближнего Востока предполагает прохождение многих проверок….
верстак форматирование переводов

Верстка переводов

Верстка перевода – это оформление текста, интерпретируемого с иностранного языка, в необходимый формат. Как правило, данная услуга необходима в том случае, когда в нем содержатся таблицы, чертежи, иллюстрации, графики и другие объекты. В процессе произведения…

Нотариальное заверение сайтов

Интернет – виртуальная реальность, где есть реклама, магазины, представительства различных компаний и многие другие объекты. С помощью интернета партнеры могут сегодня провести дистанционные переговоры, заключить сделку и подписать необходимые бумаги. Именно поэтому люди все чаще…

От регистрации пребывания до оформления гражданства

Для большинства иностранцев особенности легализации нахождения в другом государстве представляют собою трудности, отягощенные не только нормативными положениями, но и нюансами получения определенных документов в государственных органах и службах.       Бюро Комьюник Компани –…
перевод телефонных переговоров и видеоконференций

Перевод переговоров, проводимых по телефону, и видео-конференций

Дистанционная интерпретация речи с использованием технических средств коммуникации – это очень комфортный, оперативный и доступный вид перевода, осуществляемый сотрудниками бюро Комьюник Компани, поскольку он: Экономит время, так как участникам не нужно тратить время на поездку…
этикет переводчика

Деловой этикет переводчика

Опыт и квалификация сотрудников бюро Комьюник Компани – это сильное плечо, на которое всегда можно положиться в ходе приема иностранного бизнес-партнера или гостя. Переводчик – не только лингвист, но и знаток культуры многих стран, отчасти…

Электронный апостиль. Особенности и сложности применения

Электронный апостиль – это официальное придание документу юридической силы. Подобная подпись предоставляет данные о том должностном лице или компании, которые ее поставили и несут ответственность за предоставленную в документе информацию. Сотрудники бюро Комьюник Компани оказывают…
особливості перекладу виписок і звітів

Особенности перевода выписок и отчетов

Международный уровень ведения бизнеса подразумевает необходимость периодического произведения перевода финансовых документов для того, чтобы установить с иностранными партнерами долговременные и взаимовыгодные отношения. Бюро Комьюник Компани делает перевод: Финансовых отчетов; Выписок и банковских документов; Всех видов…