Согласно законодательству, после смерти человека его родственники получают на руки подтверждающее свидетельство. Оно часто требуется внутри страны в процессе контакта с государственными органами и не только.
Однако нередки случаи, когда подтвердить факт смерти человека требуется за рубежом. Такая необходимость возникает, например, в результате последующего заключения брака вдовой или вдовцом, при заключении сделок, вступлении в наследство и т. д. И чтобы выполнить все эти процедуры потребуется перевод свидетельства о смерти.
Чаще всего у нас заказывают перевод именно на английский, поскольку этот язык признается многими странами в качестве международного. Но мы работаем и со многими другими, в том числе с украинским, русским, немецким и т. д.
При переводе максимально точно соблюдается содержание документа и его структура. Переводу подлежат даже штампы и написанный от руки текст. После того, как перевод готов, он заверяется нотариусом или любым другим способом, который требуется в каждом конкретном случае.
Сотрудничая с нами, вы получаете полный комплекс услуг в одном месте и экономите не только свое время, но и деньги. Заказывайте качественный перевод документов в нашем бюро!